samedi 18 avril 2015

Die Schlacht im Unwegsamen

Tacitus berichtet, dass es bei der Besichtigung des Varus-Schlachtfeldes durch Germanicus in der Nähe des Schlachtfeldes in unwegsamem Gelände zu einer Schlacht mit Arminius kam:



Sed Germanicus cedentem in avia Arminium secutus, ubi primum copia fuit, evehi equites campumque, quem hostis insederat, eripi iubet.



Germanicus aber zog jetzt dem in unwegsame Gegenden zurückweichenden Arminius nach und befahl, sobald sich die Gelegenheit bot, der Reiterei anzusprengen und das vom Feind besetzte Feld wegzunehmen. Arminius heißt die Seinigen sich zu sammeln und dem Wald näher zu rücken; dann wendet er sich unversehens und gibt sofort denen, die er in den Wäldern umher versteckt hatte, das Zeichen hervorzubrechen.

Das Erscheinen der neuen Schlachtlinie brachte die Reiterei in Verwirrung; die ihr zugeschickten Hilfskohorten waren schon von dem Strom der Fliehenden fortgerissen und mehrten die Bestürzung, und bereits waren sie daran, in einen den Siegern bekannten, für die Unkundigen gefährlichen Sumpf gedrängt zu werden, als der Caesar die Legionen aufmarschieren ließ. Das machte bei den Feinden Schrecken, bei denen Soldaten Zuversicht, und man trennte sich ohne Entscheidung.




(Tacitus, Ann. I, 63)





Gibt es noch andere Beschreibungen über die Schlacht im Unwegsamen außer der von Tacitus?



Dann frage ich mich auch, was 'in unwegsamen Gelände' (in avia) bedeutet. 'in avia' muss ja irgendwie in Relation zum Varus-Schlachtfeld stehen, welches dann dementsprechend nicht 'in avia' (abgelegene Orte, Einöde, Wildnis) gelegen hat, sondern in der Nähe der Zivilisation (Siedlungen, Straßen, Felder). Korrekt?





Die Schlacht im Unwegsamen

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire